Back then, when I was a child, I learned not to cry…
At least not to show my true feelings so easily
Pain it’s beautiful in its way, so strongly
Konaide
Nandemonai
Sawaranai
Nani?
ore wa omae no petto ka? kanojo ka?
* * *L'ARC~EN~CIEL ISSUESWE ARE SOOOOO BUSTED!!xDDDD
Culpa mía no es!
En la versión en inglés del sitio de L'Arc viene un anuncio que pone:
CAUTION!
There is a Mexican website which is stating that everyone can join LE-CIEL, L'Arc~en~Ciel fan club, by paying them a fee.
Please note that L'Arc~en~Ciel (LE-CIEL) has NO RELATIONSHIP with the website and we are not responsible for any trouble involved in the website.
¡ADVERTENCIA!
Hay un sitio web Mexicano que está afirmando que todos pueden unirse a LE-CIEL, el club de fans de L'Arc~en~Ciel, pagándoles una tarifa.
Por favor note que L'Arc~en~Ciel (LE-CIEL) no tiene NINGUNA RELACIÓN con el sitio y nosotros no seremos responsables por ningún problema relacionado con la web.
Como yo lo veo todo esto son problemas de comunicación =o=, nada tengo que ver, pero sería feo que por las tonterías de otros quedáramos flageados (marcados / reportados / excluidos)… Si seguimos con estos problemas, nunca seremos una opción. Prefiero las cosas con orden…
*** EDITED 22:03 ***Me refiero en cuanto a… todo.
Es decir, por una parte
la empresa debe informar claramente lo concerniente a sus negocios y los puntos que puedan apuntar a dudas deben ser aclarados y puestos en
mayúsculas a razón de resumen de las reglas del trato, de esta forma se evitarían mal entendidos…
Ahora que también tenemos del otro lado la interpretación del lector. Lo cierto es que
muchos de los lectores no leen completo o con atención las declaraciones que hacen otras personas (en este caso la empresa) sobre todo si son artículos muy largos y les urge la información (más aún si se trata de
fanaticadas).
También me molesta que las personas manden e-mails a los altos mandos cada que sale algo nuevo publicado,
sin fijarse bien si es una idea o un hecho, sin estructurar bien el mensaje, es decir sin plantear a ciencia cierta la situación y sin dar en el clavo de la pregunta que se debe hacer.
Como pasó hace unos meses con los mensajes "
¿Es cierto que L'Arc~en~Ciel va a venir el próximo año a México?". ¡¡POR DIOS!!
A penas se estaban haciendo encuestas para ver si es factible el proyecto, apenas se estaban sacando ideas, y muchas personas ya estaban dando por hecho que ellos venían; eso me molesta porque tanto son gente que no sabe cómo esta la situación como son gente que la sabe pero no ha sabido expresarse
1 y todo esto lleva a rumores, falsos, errores, problemas, lo-que-sea.
Lo que yo propondría en este punto es que
se designara a una persona a que enviara esos e-mails cada vez que surja una duda de las dimensiones que estamos viendo en estos momentos.
Para empezar a la susodicha empresa, para saber más claramente cómo está lo del club de fans, porque si no hay una sede en México entonces ¿qué hay detrás de eso?, ¿acaso nos asignarán nombres japoneses, dirección japonesa y todo lo necesario para ser parte del club? porque esa es la idea que se me vino a la mente cuando primero le eché un vistazo. Esto sería bastante similar a pedirle a un amigo japonés
2 que se haga miembro y que todo lo que le llegue nos lo mande para acá y nosotros le depositamos el dinero, o algo por el estilo…
Una vez aclarado ese punto (que creo que es el que más conmoción ha causado) creo que las personas deberían considerar si les conviene o no el negocio.
Ahora que si en el supuesto negocio se afirma que LE-CIEL está al tanto de la situación supongo que para más dudas deberíamos referirnos allá… digo, sólo para comprobar.
¿Por qué digo lo de asignar a una persona?
Sencillamente porque creo que sería mucho mejor juntar todas las dudas, estructurarlas con la situación bien planteada y mandarlo, así sería más fácil que tuviéramos respuestas favorables de parte de todos, porque toda esta cadenita
¡es como el teléfono descompuesto!Viéndolo desde el punto de vista de la empresa o del amigo que está en el club por nosotros… creo que cualquiera de los dos se podría considerar un 'pequeño' fraude, ¿no?, Y si tú estuvieras 'dentro' del club gracias a ese amigo, entonces no querrías que muchas personas supieran sobre el hecho, al menos no los altos mandos del club pues podrían sacaros, ¿no es así?
Y bueno todos los e-mails serían revisados por alguna clase de comité. Y tanto lo que nosotros le enviemos a la empresa, como a MAVERICK-DC, como lo que ellos nos manden a nosotros
debería ser publicado en una web para seguir por completo el hilo del problema, ¡y seguirlo claramente!
Porque ya he visto muchas personas publicando las respuestas que recibieron, pero hay algunas cosas que no vas a entender bien a menos de que veas la duda que ha sido enviada. ¿Entienden a lo que me refiero?
Otro punto es que como MAVERICK-DC es una empresa grande, debe recibir muchos e-mails. Y creo que en lugar de estarlos molestando con el mismo mensaje 800 veces, creo que sería más efectivo uno sólo bien hecho y de parte de esos 800 fans.
De aquí pasamos a otro punto. Y es que creo que Maverick ya tendría a sus 'contactos seguros', es decir, si mandamos esos mensajes de buena manera, siempre de la misma dirección supongo yo que ellos ya podrían referirse a nosotros más clara y tranquilamente.
Sobre mi idea de la páginaCreo que
los mensajes deberían ser publicados tanto en inglés como en español, y
si es posible en japonés para llegar a más personas, además Maverick y la otra empresa deberían saber de la existencia de dicha página.
Sobre el comitéEl comité debería estar integrado por personas que obviamente entiendan cuando menos el inglés y el español.
O por personas con facilidad de palabra, que sean casi puro verbo y cerebro.
Además supongo que deberá haber otro par de personas que reciban las dudas del resto de los interesados en el tema.
Con esto juntamos las dudas, el siguiente grupo ordena las preguntas y las expresa de manera que no queden dudas, y el siguiente grupo traduce el mensaje. Y antes de ser enviado se revisa por los mismos miembros, por algunas personas con sentido común
3, y por algún miembro de la empresa en cuestión (imaginando que se le van a mandar dudas a Maverick). ¿Por qué así? Porque a lo mejor el vocero de la empresa dijo una cosa, nosotros entendimos otra, mandamos la información mal (a Maverick) y se crean conflictos a nivel empresas, y, de tanto conflicto, a lo mejor terminan tachándonos de fraudulentos y nos sacan de su lista de candidatos a visitar.
En fin, a lo mejor todo esto me quedó algo redundante pero es que todo lleva a lo mismo:
problemas de comunicación.
Piensen un poco las cosas antes de hacerlas.
1. Ya sea porque el inglés no es su fuerte, o porque expresarse en sí no es su fuerte.
2. Sea fan o no, pero preferentemente que no.
3. A lo mejor una persona que no tenga nada que ver podría leer lo que hemos escrito, luego le preguntamos lo que entendió, y si entendió precisamente lo que queríamos expresar, entonces esto vendría a significar que el mensaje está listo para ser enviado.* * *Aunque creo que poner todos estos trapitos al sol también podrían traer otra clase de problemas… que quizá luego analice.
Supongo que todo este revuelo sería más por la seguridad de los fans que por otra cosa. En fin, comenten por favor.